[でも、しかし]和[秘密、内绪]的区别.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:53:24
[でも、しかし]和[秘密、内绪]的区别,用法.谢谢!

简单的说でも比较口语化,而且语气较柔和,而しかし较生硬,而且书面化语感。
秘密有同样的意思,但秘密往往在日本人看来是及其重大的而且是严重的,而内绪较口语化,性质比秘密弱且低下。

仅供参考

内绪 保密的意思,很口语啊
其他的都听楼上的吧

[秘密、内绪]的区别我就用这句句子来解释吧
母には秘密があります。それは、家族に内绪でバイオリンを勉强しているということです。(这个是一句话哦)大体知道什么意思了吧---秘密就是中文秘密的意思,内绪就是瞒着别人的意思